⒈ 不知道人的下落。
英act recklessly; disregard the fate; do not know the consequences;
⒉ 形容冒失、魯莽。
英rash; abrupt;
⒈ 謂不知利害,冒昧從事。
引《水滸傳》第六七回:“單廷珪、魏定國 大笑,指著 關勝 駡道:‘無才小輩,背反狂夫!上負朝廷之恩,下辱祖宗名目,不知死活!引軍到來,有何理説?’”
《世無匹》第二回:“你卻不知死活,灌了這許多酒去?!?/span>
⒈ 不知利害,冒昧行事。
引《水滸傳·第六七回》:「無才關勝,背反狂夫,上負朝廷之恩,下辱祖宗名目,不知死活,引軍到來,有何禮說?」
《文明小史·第二七回》:「我只你這個兒子,如今不知死活,鬧了事,又到東洋去,忍心掉下我嗎?」
⒉ 不知生死如何。
引《紅樓夢·第四回》:「把個英蓮拖去,如今也不知死活。」
英語to act recklessly (idiom)?
法語agir témérairement, faire avec insouciance, être inconscient du danger