⒈ 中國古代神話中的女神,住在昆侖山的瑤池,她園子里的蟠桃,人吃了能長生不老。通稱“王母娘娘”
英Xi Wang Mu (Hsi Wang Mu,Queen Mother of the West);
⒈ 古國名。
引《爾雅·釋地》:“觚竹、北戶、西王母、日下,謂之四荒。”
郭璞 注:“西王母 在西,皆四方昬荒之國。”
《淮南子·墬形訓》:“西王母 在 流沙 之瀕。”
⒉ 中國 古代神話中的女仙人。舊時以為長生不老的象征。
引《山海經·西山經》:“西王母,其狀如人,豹尾虎齒而善嘯?!?br />《穆天子傳》卷三:“乙丑,天子觴 西王母 于 瑤池 之上, 西王母 為天子謡?!?br />明 歸有光 《朱夫人鄭氏五十壽序》:“世傳 赤松子 服水玉止 西王母 室中,隨風雨上下。 炎帝 少女追之,亦得仙去?!?/span>
⒊ 鹿的別稱。
引晉 葛洪 《抱樸子·登陟》:“稱東王父者,麋也;西王母者,鹿也?!?/span>
⒈ 神話傳說中的女神。原是掌管災疫和刑罰的怪神,后于流傳過程中逐漸女性化與溫和化,而成為年老慈祥的女神。相傳西王母住在昆侖山的瑤池,園里種有蟠桃,食之可長生不老。
英語Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality, popularly known as 王母娘娘
德語Xiwangmu, G?ttin des Westens und des Himmels (eine der ?ltesten chinesischen Gottheiten aus dem mittelalterlichen Daoismus)? (Eig, Lit)?
法語xiwangmu