⒈ 舊時(shí)某些商店吹噓自己的商品不二價(jià),自稱一言堂?,F(xiàn)在則用來比喻作風(fēng)不民主,由一個(gè)人說了算數(shù),別人的意見一概不聽。
英practice of what one person says counts;
⒈ 舊時(shí)商店掛的匾額,上寫“一言堂”三字,表示不二價(jià)。
⒉ 比喻領(lǐng)導(dǎo)缺乏民主作風(fēng),不能聽取群眾意見,特別是相反的意見。與“群言堂”相對。
引艾蕪 《漫談科學(xué)和文學(xué)》:“要設(shè)法制止‘一言堂’,‘個(gè)人說了算’的不民主現(xiàn)象。”
唐弢 《“齊放”與“爭鳴”》:“特別是在他們當(dāng)權(quán)的時(shí)候,必然要以‘一草獨(dú)放’替代百花齊放,以‘一言堂’替代百家爭鳴?!?/span>
⒈ 原為商店掛的匾額,表示買賣公平、不二價(jià)。后比喻領(lǐng)導(dǎo)作風(fēng)不民主,不能聽取群眾的意見,一個(gè)人說了就定案。
例如:「如果老是搞一言堂,那么國家還有什么希望?」
反群言堂