⒈ 見“黑油油”
英shiny black;
⒉ 光線暗淡,能見度低。
例黑黝黝的天邊。
英dim; dark;
⒈ 黑得發(fā)亮。
引《歧路燈》第六三回:“杠夫一聲喊,黑黝黝棺木離地?!?br />田漢 《南歸》:“她有一雙彎彎的眉,又大又黑的眼睛,還有一頭黑黝黝的波浪似的好頭發(fā)嗎?”
魏巍 《東方》第六部第四章:“他一看那位少尉排長(zhǎng),臉孔黑黝黝的?!?/span>
⒉ 光線昏暗,看不清楚。
引曹禺 《雷雨》第三幕:“閃光過(guò)去,還是黑黝黝的一片?!?br />陳殘?jiān)?《山谷風(fēng)煙》第十章:“夜?jié)u深,黑黝黝的天空閃著繁星?!?/span>
⒊ 形容人、物密集而多或成片。
引陸俊超 《三個(gè)小伙伴》:“這時(shí), 陳堅(jiān) 突然看到礦井上涌現(xiàn)出一群黑黝黝的人群?!?br />峻青 《黎明的河邊·濰河上的春天》:“瞧!北面不遠(yuǎn)的那個(gè)黑黝黝的大莊子,不是 馬家圍子 嗎?”
⒈ 形容烏黑發(fā)亮。也作「黑油油」。
例如:「農(nóng)夫在烈日下辛勤的工作,汗水在黑黝黝的肩膀上閃爍著?!?/span>
⒉ 光線黑暗,看不清楚。
例如:「四周黑黝黝的,我什么也看不清楚?!?/span>
德語(yǔ)pechschwarz (Adj)?