⒈ 按原文逐字逐句一對一的翻譯。
英literal translation;
⒈ 謂翻譯外國文字時,盡量按照原文直接譯出。
引郭沫若 《談文學翻譯工作》:“外國詩譯成中文,也得象詩才行。有些同志過分強調直譯,硬譯?!?br />唐弢 《側面--悼念中國現代文學巨匠茅盾先生》:“其它如關于批評問題、直譯與重譯問題、小品文問題, 茅公 也都參加爭論。”
⒈ 翻譯外國文字時,盡量依原文字句翻譯,而不改其語脈風格。
? http://www.ddb88.com 皖ICP備18026045號-4 皖公網安備 34011102001509號 聯系郵箱:i0551#vip.qq.com 反饋
本站內容來源于網友提交及搜索引擎,如果我們的某些資料侵犯了您的合法權益或對您造成了任何程度的傷害,請及時聯系我們,我們將在收到通知后第一時間處理該內容。