⒈ 像白色的駿馬在縫隙前飛快地越過(guò),比喻時(shí)間過(guò)得很快,光陰易逝。
例人生天地之間,若白駒之過(guò)郤(隙),忽然而已?!肚f子·知北游》
英fleet as a white pony's shadow flashing past a crevice; the swiftness of the lapse of time;
⒈ 見(jiàn)“白駒過(guò)郤”。
⒈ 白駒,駿馬。隙,洞孔。白駒過(guò)隙指馬從洞孔前一下子就跑過(guò)去。語(yǔ)出后比喻時(shí)間過(guò)得很快。也作「過(guò)隙白駒」、「隙駒」。
引《莊子·知北游》:「人生天地之間,若白駒之過(guò)隙,忽然而已?!?br />《漢書(shū)·卷三三·魏豹傳》:「人生一世間,如白駒過(guò)隙?!?br />《三國(guó)演義·第一〇七回》:「人生如白駒過(guò)隙,似此遷延歲月,何日恢復(fù)中原乎?」