⒈ “奇文”原指新奇的文字,有褒義。現(xiàn)在則指荒唐無(wú)稽或者狗屁不通的文章,有貶義。
英wonderful essay is appreciated by all;
⒈ 意謂奇妙的文章共同欣賞。
引語(yǔ)本 晉 陶潛 《移居》詩(shī)之一:“奇文共欣賞,疑義相與析。”
明 唐順之 《祭萬(wàn)古齋文》:“或時(shí)閉門(mén)對(duì)坐一室,奇文共賞,疑義與析?!?/span>
⒉ 現(xiàn)常指對(duì)內(nèi)容荒謬怪誕的文章,大家來(lái)共同評(píng)斷研究。
⒈ 奇特美妙的文章大家共同欣賞。
引語(yǔ)本晉·陶淵明〈移居〉詩(shī)二首之一:「奇文共欣賞,疑義相與析?!?/span>