⒈ 歪曲原意的翻譯。
引魯迅 《南腔北調(diào)集·為了忘卻的記念》:“夜里,我將譯文和原文粗粗的對(duì)了一遍,知道除幾處誤譯之外,還有一個(gè)故意的曲譯。”
? http://www.ddb88.com 皖I(lǐng)CP備18026045號(hào)-4 皖公網(wǎng)安備 34011102001509號(hào) 聯(lián)系郵箱:i0551#vip.qq.com 反饋
本站內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)友提交及搜索引擎,如果我們的某些資料侵犯了您的合法權(quán)益或?qū)δ斐闪巳魏纬潭鹊膫?,?qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時(shí)間處理該內(nèi)容。