擊鐵,(小木)槌,榔頭,鐵錘,錘骨,鑼錘,杵錘,槌(錘)狀物,錘
鏈球,擲鏈球(運(yùn)動(dòng))
<俚>油門
【機(jī)】唇錘
【音】音槌,音錘
哈默是丹麥制造的導(dǎo)彈快艇
v.(動(dòng)詞)(接連)錘打,錘擊,錘薄,使錘成,把...錘進(jìn),用錘釘入,錘制
努力不懈于,努力干,孜孜以求
痛打,猛踢,猛擊
宣布已無(wú)償還能力
硬灌,強(qiáng)迫灌輸(思想)給,反復(fù)強(qiáng)調(diào),反復(fù)講透,重點(diǎn)講清
<口>(猛轟)使慘敗,將(對(duì)手)徹底擊敗,輕易打?。▽?duì)方)
敲,釘,(反復(fù))敲打,連續(xù)擊打
用力踢球得分
嚴(yán)厲批評(píng)
hammer錘子
來(lái)自中古英語(yǔ)hamer,錘子,來(lái)自PIE*ekmo,石頭,來(lái)自PIE*ak,尖的,鋒利的,詞源同acid,cone,cuneiform.拼寫比較humor.
hammer throw鏈球;丟鏈球;擲鏈球;鉛球
Armie Hammer艾米·漢莫;艾米漢莫;艾米·漢默
hammer and sickle錘子與鐮刀;諜報(bào)菁英;鐮刀和錘頭
meteor hammer流星錘;流星錘騎兵
Hammer Hill斧山
War hammer戰(zhàn)錘;鐵錘;巨戰(zhàn)鐵槌;戰(zhàn)斧
air hammer空氣錘;風(fēng)錘
water hammer水錘;水擊;水錘現(xiàn)象;水擊作用
Jan Hammer簡(jiǎn)·哈默;表演者
1. To avoid damaging the tree, hammer a wooden peg into the hole.
漢為了不毀壞樹,用錘子將一個(gè)木栓釘進(jìn)洞里。
來(lái)自柯林斯例句
2. Hammer's business pedigree almost gua-ranteed him the acquaintance of U.S. presidents.
漢哈默的商業(yè)背景幾乎保證了他能夠結(jié)識(shí)美國(guó)總統(tǒng)。
來(lái)自柯林斯例句
3. She swung the hammer at his head with all her might.
漢她使出全身力氣掄起榔頭砸向他的腦袋。
來(lái)自柯林斯例句
4. The workers kneel on the ground and hammer the small stones in.
漢工人們跪在地上,將小石子錘進(jìn)去。
來(lái)自柯林斯例句
5. Hammer-throwing for women is not yet a major event.
漢女子鏈球運(yùn)動(dòng)還不是主要的賽事。
來(lái)自柯林斯例句
1. the part of a gunlock that strikes the percussion cap when the trigger is pulled
2. a hand tool with a heavy rigid head and a handle; used to deliver an impulsive force by striking
3. an athletic competition in which a heavy metal ball that is attached to a flexible wire is hurled as far as possible
4. the ossicle attached to the eardrum
5. a heavy metal sphere attached to a flexible wire; used in the hammer throw
6. a striker that is covered in felt and that causes the piano strings to vibrate
7. a power tool for drilling rocks
8. the act of pounding (delivering repeated heavy blows);
"the sudden hammer of fists caught him off guard"
"the pounding of feet on the hallway"
Verb1. beat with or as if with a hammer;
"hammer the metal flat"
2. create by hammering;
"hammer the silver into a bowl"
"forge a pair of tongues"